お犬様ご歓迎!(ドクター・ワトソン コンテンツ)
英語教室
私ワトソンは、オヤジに、スライドショーのenglishも作ろうと、のたもうた。オヤジは、英語がだめなので、会社のお友達に頼んだ。そのお友達は、こころよく引き受けてくれた。むむ、しかし、お友達は、困ってしまった。翻訳するときに一番むずかしいと言われる幼児語や擬態語のうち、擬態語があるではないか? 擬態語とは、「むむ」とかで〜す。犬も、ワンと鳴けないニャンね! と言うことで、擬態語の部分は、ちょっと間違っているかもしれません。 現在、「ドクター・ワトソン プライベート」の「english」のスライドショーとなっています。、世界に羽ばたくワトソンとなるか、むむ、日本の恥ずかし〜いワン子となるか、むずかしいワンね!

番号 写真 日本語 英語
(1) ドクター・ワトソン(犬) 犬のみなさん こんにちわ!
このサイトは、
主宰:ドクター・ワトソン(犬)
お手伝い:オヤジ(飼い主)
により、
運営されておりま〜す。
Hello,Dogs!
This site is managed by....
leader : Dr. Watson(dog)
assistant : Boss (owner)
(2) ドクター・ワトソン(犬) 子犬のときの夢
それは、サイト運営だった・・・
The dream at the time of a little dog....
It was managing a site.
(3) 執筆風景
執筆風景
Writing scenery
(4) ドクター・ワトソン(犬) 大体の考えがまとまって、
パソコンに向かい始めたところです。
A general idea is settled.
It just began to face to PC.
(5) ドクター・ワトソン(犬) 打ち間違えないように、 キーを慎重に選んでいます。
The key is chosen carefully
to prevent typing miss.
(6) ドクター・ワトソン(犬) キーが見つかり、 打っているところです
A key is found
and I has just been going to strike.
(7) ドクター・ワトソン(犬) 真剣なまなざしで、 打ち終わった文章を確認。
I'm checking the text with an earnest look.
(8) ドクター・ワトソン(犬) こまかいところまで、 間違いがないかチェック。
It is being confirmed
whether it's correct in details.
(9) ドクター・ワトソン(犬) オヤジが部屋へ お越しになった・・・・・。
Boss is coming in my room...
(10) ドクター・ワトソン(犬) ちょっと手を休めて、 オヤジと会話中
Taking a rest and talking with boss.
(11) ドクター・ワトソン(犬) このように、 真剣に考えて、執筆しています。
Like this,
it thinks earnestly and is writing.
(12) ドクター・ワトソン(犬) 考えているうちに、 何を考えているのか忘れてしまった。
While thinking,
I forget what I thought!
(13) ドクター・ワトソン(犬) 疲れてしっまった。
このまま、ちょっと寝てしまおうか?
I'm tired.
Do I sleep as it is?
(14) 犬のための 正しいキーボードの打ちかた
犬のための 正しいキーボードの打ちかた
The proper way to type keyboard for dog.
(15) ドクター・ワトソン(犬) 犬のみなさん!
うまくキーボードが打てますか?
CNTL+ALT+DELETEは?
Dogs & Bitches!
Can you use keyboard well?
CTRL+ALT+DELETE is...?
(16) ドクター・ワトソン(犬) 私ドクター・ワトソンが見つけた秘法を紹介!
このサイトの常連になれば伝授しま〜す!
Dr.Watson introduces the secret method.
I will initiate the method to frequenters!
(17) ドクター・ワトソン(犬) われわれ専用のパソコンをゲットしよう!
犬のためのパソコン講座では、失敗しない自作もご紹介
Let's get a PC for the exclusive use to dogs.
In the chair of PC for dogs,
introducing my original way to asssemble PC parts.
(18) ドクター・ワトソン 語録
ドクター・ワトソン 語録
Collection of Dr. Watson aphorisms
(19) ドクター・ワトソン(犬) 天気を見てから散歩に行こう!
犬も歩けば、雨にあう!
Be careful the weather before walking!
Every dog has his "rainy" day!
(20) ドクター・ワトソン(犬) 犬のクセにと言われないように、
犬もネットワークやパソコンの資格を取ろう!
(私ワトソンは、ネットワークのお勉強中!)
Let's get qualifications about network and PC,
not to be said "although he's just a dog!".
(I am studying the network.)
(21) ドクター・ワトソン(犬) オス犬も、できるだけ、 みんなの迷惑のかからないところで、 オシッコしよう!
When we gotta go pee,
let's choose the place
where isn't troublesome to everybody!
(22) ドクター・ワトソン(犬) ドッグイヤーの犬生
チャレンジして色々経験しよう
Dog's Life through the dog year.
Let's challenge various things.
(23) ドクター・ワトソン(犬) 長生きのコツ・・・
車の下で昼寝をしない!
落ちているものを食べない!
(安全な犬小屋の上でお昼寝中)
The knack of long-lived...
Don't take a nap in the car!
Don't eat the things on ground!
(I am taking a nap on a safe doghouse.)
(24) 夏の日の思い出 じゃ〜ん! 海水浴
夏の日の思い出 じゃ〜ん! 海水浴
Memories of the day of summer,
Sea bathing!
(25) ドクター・ワトソン(犬) 今年の波は静か〜
まずは、波打ちぎわで探索
The waves of this year are calm...
First, it takes a walk at the beachside.
(26) ドクター・ワトソン(犬) 油断大敵!
むむ、波にさらわれそう!
かっこ悪いところを写真に撮られてしもうた。
Carelessness is our greatest enemy!
Oops, it is likely to sweep along a wave.
I have had a awkward picture.
(27) ドクター・ワトソン(犬) オヤジにダイビングをしたいむね 申告中!
I'm making a direct appeal to my boss
to dive into the sea!
(28) ドクター・ワトソン(犬) ドッグイヤーの犬生 チャレンジあるのみ! ワトソン ダイビング中!
(よい子の犬の皆さんまねをしないでね)
Dog's Life through the dog year.
Only challenge!
Watson, me, is Diving!
(Little dogs must not imitate.)
(29) ドクター・ワトソン(犬) ポチャ〜ン むむ、鼻から水が・・・
Plop! Oops,Hmmm,
Water get into my nose...
(30) ドクター・ワトソン(犬) 犬かき中! いや〜面白かった!
Dog paddling,
it was a pleasure!
(31) ドクター・ワトソン(犬) ブルブル 乾燥一発!
It gets dry immediately.
(32) ドクター・ワトソン(犬) 冒険のあとは岩場で一休み。
ご先祖さんは、こんなところで暮らしていたの?ケアーン・テリアのケアーンは石積みで〜す。
Takeing a rest on thr rock after an adventure.
Did my ancestor live in such a place?
(33) じゃ〜ん ドライブ
オヤジとお出かけ
じゃ〜ん ドライブ オヤジとお出かけ
Driving.
Take a trip with boss.
(34) ドクター・ワトソン(犬) このように、横の窓から、屋外の風景のチェックもありますが、
Like this,
I check outdoor from a side window. But...
(35) ドクター・ワトソン(犬) ドライブ中の定位置は、ここで〜す。
オヤジには、危ないと言われていますが、ここは、最高で〜す!
This is the regular position.
My boss tells this is dangerous position to me, but this is great!
(36) ドクター・ワトソン(犬) おやじ あっち、あっち あれ、な〜に?
Hey boss, look!
What's that?
(37) ドクター・ワトソン(犬) う、うわぁ〜
God help him!
戻る ホーム トップ 次へ
各コンテンツダイイレクトジャンプ
犬の総合情報サイト  お気に入り  不思議な犬 ドクター・ワトソン  うつ病  サイト運営  ネットワーク  アフリエイト(アフィリエイト)